×
[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。
日本では3月に公開のディズニー映画『アナと雪の女王』。
ネットの記事で、
25ヶ国語で歌った挿入歌のうち
海外から日本語吹き替えの松たか子の声がカワイイと評判
といった内容があった。
映画公式HP↓↓
映画公式HP↓↓
http://www.disney.co.jp/movies/anayuki/
雪の女王ことエルサの歌う挿入歌
「Let It Go」の動画は公式HPでも公開されており、
雪の女王ことエルサの歌う挿入歌
「Let It Go」の動画は公式HPでも公開されており、
本家英語版、日本語吹き替え版、25ヶ国語版が公開されている。
エルサの本家吹き替えはIdina Menzel。
エルサの本家吹き替えはIdina Menzel。
あ~もう、この人の歌声は大好きだ~!!!!
それはさておき、公式の文章を引用させてもらうと
自分の世界に閉じこもって暮らしてきたエルサが、
それはさておき、公式の文章を引用させてもらうと
自分の世界に閉じこもって暮らしてきたエルサが、
抑えてきた感情を解き放ち、自由に生きることを誓う内容の楽曲
Idina Menzelが歌っていることもあり、
Idina Menzelが歌っていることもあり、
ミュージカル『Wicked』の「Defying Gravity」を思い出すのは私だけだろうか?
*Defying Gravity 解説*
生まれ持った強力な魔力を他人に利用されるくらいなら、
自分の為に使うと決め、「西の悪い魔女」が誕生した時に歌われるナンバー。
久々にトニー賞のパフォーマンスを見てみたら、やっぱいい曲だと泣けてくる。
あぁ、四季でいいからまた舞台見に行きたいなぁ。。。
*Defying Gravity 解説*
生まれ持った強力な魔力を他人に利用されるくらいなら、
自分の為に使うと決め、「西の悪い魔女」が誕生した時に歌われるナンバー。
久々にトニー賞のパフォーマンスを見てみたら、やっぱいい曲だと泣けてくる。
あぁ、四季でいいからまた舞台見に行きたいなぁ。。。
PR